Baptismal Record of Johann Faulring


Baptismal Record

Baptismal Record of Johann Faulring
1845 - St. Laurentius Church
Meeder, Saxony Coburg-Gotha



The birth record of Johann Faulring was recorded across facing pages of the record book.  Johann is number 24 in the list.  Each column of the transcription and translation reads across a row.



Transcription: Translation:
1. No. 24 No. 24
2. Geburtsort, Hausnumer (Hebamme) Moggenbruñ, No.4 (Rudolph) Birth Place, House Number (midwife) Moggenbrunn, No. 4 (Rudolph)
3. Taufnamen des Kindes (männlich? weiblich?) Johañ Faulring Baptismal Name of the Child (boy? girl?) Johann Faulring
4. Tag und Stunde der Geburt d. 6 Mai 1845, Morg. 4 Uhr Day and Hour of Birth the 6 May 1845, 4 o'clock in the morning
5. Tag und Ort der Taufe d. 1 Jun. 1845 Kirke allhier Day and Place of Baptism the 1 June 1845 the Church here
6. Geschlechts = u. Taufnamen des Vaters Johañ Friedrich Faulring Family and Baptismal Name of the Father Faulring, Johann Friedrich
7. Stand u. Religion Geburtsort Bauer und Mitnachbar, Moggenbrunn, Prot. Rel Occupation and Religion of Birth Place Farmer and resident, Moggenbrunn, Protestant Religion
8. Taufe u. Geschlechts namen der Mutter Aña Margaretha geb. Zapf Baptismal and Family Name of the Mother Anna Margaretha, nee Zapf
9. Stand u. Religion Geburtsort Bauers Frau, Croock, Prot. Rel. Occupation and Religion of Birth Place Farmer's Wife, from Crock, Protestant Religion
10. Ehelich oder unehelich? ehelich Married or unmarried married
11. Das wievielste Kind? 11tes Kind, 3ter Sohn Number of Child 11th Child, 3rd Son
12. Pfarrer oder dessen Stellvertreter H. __?__ Fortel Vic. Bagge Pastor or his Representative Mr. __?__ Fortel Vicar Vic. Bagge
13. Namen, Stand und Wohnort der Taufzeugen und deren Stellvertreter Johañ Peter Faulring; das Kindes ältsten Bruder Name, Occupation and Place of Residence of the Witnesses and their Relationship Johann Peter Faulring the child's oldest brother

Back